Translation of "ho di" in English


How to use "ho di" in sentences:

Perche' ho di meglio da fare.
Because I have better things to do.
Finalmente ho di nuovo mio fratello.
I finally have my brother back.
Io ho abbandonato la mia casa, ho ripudiato la mia eredità; ho consegnato ciò che ho di più caro nelle mani dei suoi nemici
I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Quello che dico, però, non lo dico secondo il Signore, ma come da stolto, nella fiducia che ho di potermi vantare
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
E l'unica possibilità che ho di catturarli... è di stare lontano da voi perché sapete solo rovinare tutto.
The only chance I have of catching them and bringing them in is by staying away from you because you'd only gum up the works.
Ho di nuovo il turno di notte.
They moved me to the graveyard shift.
Ho di fianco la stella più preziosa.
And I've found the brightest star of them all.
È la prima occasione che ho di lavorare con l'agente Rachel Wright.
This is my first chance to work with Special Agent Rachel Wright.
Allora l'unico modo che ho di ucciderli è uccidere te.
Then the only way to kill them is to kill you.
E se serve una macchina per farmi capire chi ho di fronte, è un prezzo che sono disposto a pagare.
And one car in exchange for knowing what a man's made of, that's a price I can live with.
E' il mio istinto, e ne ho di esperienza.
It's instinct and a hell of a lot of experience.
Stai uccidendo l'immagine che ho di mio figlio.
You're killing my image of you as my son.
Che possibilità ho di avere una candela di Babilonia?
What are the chances of getting a Babylon candle?
Ho di meglio da fare che aspettare la nostra principessina!
I'm not sitting around all day waiting for our little princess.
Non ne ho di questa forma.
I don't have any of those floating around.
Non ho di meglio da fare.
I don't have anything better to do.
Non riesco a credere che ho di nuovo fatto casino e fatto saltare tutto.
I can't believe I got up to bat again and blew it.
Che speranze ho di farmi nuove amicizie se i miei amici attuali apparentemente non riescono a dedicarmi qualche ora della loro vita per aiutarmi?
What hope do I have for establishing new relationships... given that my current friends apparently could not take... a few hours out of their lives to help me?
Vedi, Rollo... tu hai bisogno di me tanto quanto io ne ho di te.
You see, Rollo, you need me as much as I need you.
Persino io ne ho di piu'.
Even I have more than that.
Laurel, sto lavorando su qualcosa... per conto mio, ma... se non funzionasse, è l'unica possibilità che ho di aiutare mia sorella.
Laurel, I am working on something on my end, but... If it doesn't work out, this is my best chance to help my sister.
Non è questo il ricordo che ho di tua sorella.
That is not how I remember your sister.
Da quando ho cominciato a fare uso di Wartrol, ho di nuovo sentito assicurato quando sono con le ragazze.
Since I started making use of Wartrol, I have once more felt guaranteed when I am with the girls.
3 Io ringrazio il mio Dio di tutto il ricordo che ho di voi;
3 I thank my God upon every remembrance of you,
Ho di nuovo dovuto spalmarle l'unguento dappertutto...
I had to rub her ointment all over her again.
Inoltre, piu' tengo la mente impegnata, meno tempo ho di sentire la mancanza di Bonnie.
Besides, the more I have to think about, the less time I have to miss Bonnie...
È uno dei più bei ricordi che ho di lui.
It's one of my best memories of him.
Sei l'unica possibilita' che ho di sopravvivere.
You are my only chance that I have at surviving.
E alla prima occasione che ho di aiutare qualcuno, combino un casino.
And the first chance I get to help someone, I screw up.
È l'ultima foto che ho di te.
It's the last photo I have of you.
E' l'unico ricordo che ho di lui.
It's the only memory I have of him.
Ho di meglio da fare che vederti annaspare per la terza volta.
You know, I've got better things to do than watch you embarrass yourself for a third time.
Ho di conseguenza informato Sua Maesta' che non sono qualificato per formare un governo, se non godo della sua fiducia.
I have therefore informed Her Majesty that I am not qualified to form a government, if I do not enjoy her confidence.
Alla mia età ho di meglio da fare, giovanotto.
At my age, I've better things to do, young man.
Questo sarebbe l'unica possibilità che ho di uscire.
That would be the only chance I have of getting out.
Ditegli che ho di meglio da fare che piantonare la sua soglia.
Kindly tell him I have better things to do than haunt his threshold.
Ho di nuov o 8 anni, sono in visita alla zecca.
I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint.
Ma ho di nuovo sangue sulle mie mani!
I have blood on my hands.
Ho di tutto e so che vi piacerebbe.
I got the whole nine. I know you guys are going to love it.
Domani e' l'ultima possibilita' che ho di prendere il massimo in Matematica.
Tomorrow's my last chance to get a perfect math score.
Io la mia roccia ce l'ho di fianco.
I'm lying next to my rock.
Questa e' l'ultima foto che ho di mia moglie e mio figlio.
This is the last photo I have of my wife and son.
Sento che ho di nuovo la dignità che avevo perso in tutti questi anni."
I feel that I have dignity that I have lost for so many years."
Per esempio, io mi faccio un'immagine di voi, ma non c'è un legame fisiologico tra le immagini che ho di voi nel pubblico e il mio cervello.
So for example, I'm making images of you, but there's no physiological bond between the images I have of you as an audience and my brain.
Di fatto, ho di recente sentito Robin Williams parlare di come pensasse di essere molto più divertente quando si faceva di cocaina, quando aveva quel problema, che adesso.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.
8.722608089447s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?